Como fisioterapeuta española diplomada hace ya muchos años, he probado todas las alternativas laborales que ofrece nuestro sistema sanitario. He trabajado en clínica privada, haciendo domicilios, sustituciones en hospital y como autónoma. ¿Quieres trabajar como fisioterapeuta en Francia? Entonces sigue leyendo…
Si te acabas de diplomar, te encanta la fisioterapia, y el mercado laboral no cumple tus expectativas de futuro, trabajar como fisio en Francia puede ser una gran oportunidad. Moverse al extranjero no es fácil ni rápido, pero aquí encontrarás todo lo necesario para empezar el proceso y no morir en el intento. ¡Nunca es demasiado tarde!
Contenidos de la página
¿Por qué trabajar como fisioterapeuta en Francia 🇫🇷
El año pasado, durante mi formación en el Método Mézières coincidí con un grupo de compañeras que trabajaban en Francia con unas condiciones laborales mucho mejores que las que yo he encontrado en España. El mismo mensaje ya me había llegado por otras vías, pero nunca había coincidido cara a cara con tantas personas que hubieron vivido la experiencia en primera mano. ¿Sería el destino?
Ellas me animaron a emigrar a Francia y así, hace ya casi un año empezó mi aventura. De entrada, no con la intención de mudarme, si no con la idea de abrirme puertas laborales al extranjero. Todo esto sabiendo que no hablaba francés y con toda certeza lo necesitaría.
Hago esta guía porque yo he tenido dificultades a la hora de homologar mi título de fisioterapia en Francia. Casi toda la información que encontrarás en foros sobre fisioterapeutas en Francia NO está actualizada. En esta guía paso a paso encontrarás todo lo que necesitas para encontrar empleo como fisioterapeuta en Francia. ¡Vamos allá!
#1 – Hacer tú el proceso o mediante agencia 🤔
Las agencias francesas son lo que equivale a una empresa ETT en España. Solo que debido a la carencia que tiene de personal sanitario, necesitan cruzar sus fronteras para reclutar profesionales.
Su función incluye desde tramitar la documentación hasta buscar ofertas laborales que se ajusten a ti. Incluso te pueden a facilitar formación mediante cursos intensivos para que mejores tu francés rápidamente. A cambio, te piden que firmes un contrato laboral con ellos de una duración estimada de 1-2 años una vez tu expediente esté resuelto.
Tus opciones serán más interesantes cuanto mejor sea tu nivel de francés. Podrás optar a balnearios o termas (thermes en francés), hospitales públicos o centros especializados. Yo te recomiendo apuntarte a los cursos intensivos que realizan las academias de la zona.
Las agencias que yo conozco son SELEUROPA y MOVING PEOPLE
Yo NO elegí esta vía porque quería poder decidir cuándo, cómo y dónde ejercer, pero para quien no tenga demasiados reparos en cuanto a las condiciones, las agencias, son muy buena opción.
#2 – Reunir la documentación necesaria 📎
Tendrás que recopilar una serie de documentos personales (la lista viene a continuación), así como solicitar certificados a la universidad, a los centros o instituciones para los que hayas trabajado y al colegio de fisioterapeutas de tu comunidad autónoma. Prepárate porque el proceso es lento y te recomiendo no tomar decisiones precipitadas.
Para encontrar empleo en Francia de fisioterapeuta hacen falta muchos papeles y mucha paciencia 😉
Cuando lo tengas todo, debes mandar un sobre por correo certificado a la región francesa que elijas para que gestione tu dossier. En concreto a la delegación o DRJSCS (Dirección Regional de Juventud, Deporte y Cohesión Social).
Dentro del sitio web, el primer paso será hacer click en la región correspondiente. Seguidamente, escribid en el buscador «Dossier de demande d’équivalence de diplôme». Es posible que tengas que navegar a la página 2 o 3 de los resultados…
No puedo poner un enlace directo, ya que cada región es diferente. Para que sirva de ejemplo, este documento es el correspondiente en la Región de Occitania.
El plazo aproximado de todo el proceso es de 6 a 12 meses
El último paso será esperar su respuesta. Las delegaciones (comisiones) se reúnen 3 o 4 veces al año y no publican las fechas. Cada región es independiente. Yo he contacto con ellos para ver si podía tirarles de la lengua y así mandar mi dossier a una comisión u otra, pero no les he sacado nada de nada.
La documentación que necesitas es la siguiente:
- Fotocopia de tu DNI
- Fotocopia de tu título de fisioterapia o sustitutorio
- Certificado académico detallado
- Certificado de prácticas clínicas
- Certificado de los empleos que hayas tenido
- Copia de los títulos de formación completaría
- Acreditación conforme no tienes sanciones que te impidan ejercer
- Documento de la Directiva 2005/36/CE
- El formulario de la DRJSCS de la región
- Declaración adjunta firmada conforme no duplicas tu petición
- Sobre grande con un sello de 8€ (franqueo pagado para la vuelta)
1 y 2 – DNI y Título de Fisioterapia
Haz una fotocopia de tu DNI vigente por ambas caras (no importa si es en la misma hoja o por separado).
Si te acabas de graduar y no te ha llegado el título (suele tardar bastante), deberás entregar el documento sustitutorio o equivalente provisional (resguardo). Muy importante: el certificado conforme has pagado las tasas del título universitario NO SIRVE.
3, 4, 5 y 6 – Certificados y formación complementaria.
En el certificado académico deben figurar los créditos de cada asignatura, las horas a las que equivale cada crédito y las notas.
El certificado de prácticas clínicas (adjunto ejemplo) debe especificar la especialidad y el número de horas realizadas. Si no lo tienes, solicítalo en la secretaría de tu universidad.
En el certificado laboral, en la medida de la posible, también debería indicar la especialidad y número de horas. Si eres autónomo, como es mi caso, tendrás que realizarlo tú mismo.
Por último, adjunta la copia del certificado de los títulos de formación post grado que tengas.
7 – Acreditación conforme estás libre de sanciones
Aquí tienes dos opciones. La primera es solicitar la Acreditación del Colegio de Fisioterapeutas que especifica que no tienes ninguna sanción que te impida ejercer en España. La segunda, es presentar el Certificado de Antecedentes Penales. Para esto, tienes que:
- Rellenar el Formulario 790-006.
- pasar por algún banco para pagar los 4€ aprox que cuesta la gestión.
- Entregar el formulario ya sellado por el banco en la delegación de gobierno en competencia de Gerencia Territorial de Justicia más próxima.
- Recibirás el Certificado de Antecedentes Penales unos días después por email.
- O bien, si tienes las claves de acceso, solicitarlo en la Sede del Ministerio de Justicia.
8 – Documento de la Directiva 2005/36/CE
Es una acreditación del Ministerio de Educación (Madrid) que valida tu titulación para ejercer en Francia. Solicítalo a través de web del Ministerio de Educación. Tendrás que registrarte y adjuntar (upload) tu DNI, el Título universitario y un certificado del colegio profesional de fisioterapeutas que le hayas pedido previamente, que indique que efectivamente estás colegiado.
Yo no sabía que tenía que incluir el certificado y solo por esto, ¡El proceso se me retrasó un mes! Revísalo varias veces antes de enviarlo…
Haz traducciones Juradas de todos estos documentos menos del DNI. Elige un traductor de la lista oficial porque si no, no te servirá para nada. Suelen cobrar 10 céntimos por palabra, pero por suerte después de buscar mucho encontré un traductor que me lo dejó a 0,06€. Puedes encontrar traductores en ambos países, y los precios pueden llegar a ser muy diferentes. ¡Infórmate bien y prepara la cartera!
9 y 10 – Formulario de la DRJSCS de la región y declaración adjunta
Lo conseguirás desde la web de la región donde quieras solicitarlo. Este enlace te servirá para encontrar el listado.
Por último, adjunta una declaración firmada indicando que juras no haber solicitado la equivalencia de tu título en ninguna otra región. En mi caso vino incluida dentro del formulario de la DRJSCS de Toulouse. Creo que vayas donde vayas, siempre es una parte del formulario. Cuando lo tengas todo, prepara un sobre para mandar por correo certificado y…
¡Haz 2 copias de cada documento! Del original y de la traducción jurada.
Yo no sabía esto, entregué una sola copia y este pequeño detalle me ha costado 4 meses de retraso. ¿Qué pasó? Me enviaron toda la documentación de vuelta, con una carta especificando que faltaba una copia. La adjunté, lo volví a enviar y me tuve que esperar a la siguiente comisión.
11 – Sobre grande con un sello de 8€
Adjunta un sobre grande, porque cuando finalice el proceso te devolverán toda la documentación original junto a la equivalencia. Escribe tu dirección de envío y consigue un sello de 8 euros a modo de franqueo pagado.
IMPORTANTE: Yo compré el sello a través de una máquina en una oficina de LA POSTE en Francia. Antes de ir allí, me informe en Correos, pero en mi oficina solo me ofrecían un sello internacional. Desconozco cómo realizar la gestión desde una oficina de Correos en España. Asegúrate este paso, porque si no tu sobre no saldrá.
#3 – ¡Documentación enviada! ¿Y ahora qué? ⏳
En esta primera fase, desde la administración de la comisión revisarán que esté todo bien y, en principio, tanto si tu expediente está completo como si no, te mandarán una carta por correo postal donde te indican que todo está ok y que tu dossier pasa a la comisión.
En una segunda fase, cuando la comisión está estudiando tu expediente, tiene hasta 4 meses para revisar la documentación que les has mandado y tomar una decisión.
Si el resultado es positivo, aparecerás en el listado de equivalencias que han otorgado en esa comisión, dentro del resultado de exámenes en su página web. Si por el contrario el resultado no es satisfactorio, te lo comunicarán por carta. Te pedirán que completes las horas prácticas en alguna de las áreas.
La equivalencia me llegó en 4 días hábiles, pero porque puse en el sobre una dirección francesa -gracias Marta ;)- Seguramente si lo esperas desde España tardará algunos días más.
La importancia de las Horas Prácticas
Ellos equiparan nuestra formación con la suya. Con las horas prácticas que ellos realizan en la universidad. Que son aproximadamente 200-250H en cada especialidad.
Si no tienes las horas, tienes 2 opciones:
- Buscar un centro en España que te deje realizar horas para poder acreditarlo antes de empezar el proceso.
- Esperar a que la comisión francesa revise tu expediente y concluya si tienes o no que realizar más prácticas y en qué área. Luego tendrás que completar esas horas en alguna empresa de Francia (sin cobrar seguramente) y ojo, no son fáciles de conseguir.
#4 – Encuentra la mejor oferta de trabajo en Francia 🧐
Muchos compatriotas hacen las maletas y se marchan porque las condiciones laborales para fisioterapeutas en Francia son mejores que en España.
Se cobra más, se trabajan menos horas y, con un horario que permite conciliar vida personal y el ejercicio de la profesión.
Tendrás muchas oportunidades para desempeñar la profesión… y más tiempo libre! No sé vosotros, pero yo necesito mi tiempo para realizar ejercicio físico cada día.
Muchos os preguntaréis, ¿Por qué hay tanta demanda de fisioterapeutas en Francia?
El sistema sanitario francés funciona de manera diferente al nuestro. Allí, los médicos de atención primaria derivan a sus pacientes a clínicas de fisioterapia, sin reparos. Es por tanto un servicio público y de uso prácticamente ilimitado para la población.
Si decides valorar el terreno antes de empezar con los trámites, verás que, a menos que tu francés sea muy bueno, te sugerirán empezar a trabajar en termas. Luego podrás pasar a centros de recuperación funcional, a hospitales públicos o a clínicas como profesional liberal.
Ofertas de trabajo para fisioterapeutas en Francia
Hoy en día, la demanda de profesionales para Francia es tan alta que siempre se cuelan ofertas dentro de los portales de empleo españoles. Busca cualquiera de estas ofertas, te servirá para hacerte una idea de los requisitos que piden y de lo que ofrecen.
Puedes montar un cabinet (si la zona lo permite), trabajar cono liberal en uno de ellos o lo más habitual para los iniciados, trabajar en una terma en Francia.
Pero si os interesa profundizar en el tema, aquí os paso algunas agencias con las que yo he contactado para orientarme y valorar opciones: Taga Medical, Agence Mobilité Europe y Appel Medical.
Quiérete ∞ Cuídate
Hola nhoa, me gustaría saber cuántas horas de prácticas exigen en cada región, y saber si hace falta estar colegiado en españa como indicas en el punto 8. Gracias por la informacion, un saludo.
¡Hola Sergio! Gracias por comentar 🙂
Por norma general se piden unas 250 horas por cada especialidad, y sí que puede haber diferencia en función de las regiones. Al parecer, cada vez son más exigentes. Conozco el caso de gente que cumple estas horas, pero ha tenido que realizar alguna semana de ¨stages» o prácticas de alguna especialidad. No sé si es una cuestión de suerte o de CV en general.
Por otro lado (punto 8), te cuento mi caso. Para solicitar la acreditación en el ministerio de educación subí mi DNI y título pero, el proceso se quedó colgado hasta que me llegó el certificado del colegio. Por lo tanto, entiendo que es algo que le piden a todo el mundo.
¡Suerte!
Hola Nhoa
Acabo de conseguir la autorización de ejercicio, ahora tendré que inscribirme en una Ordre, ¿como fue tu experiencia en relación al idioma, ese es el paso más difícil?
Muchas gracias por escribir y compartir tu experiencia, porque ayuda muchísimos fisios que quieren emigrar.
Hola Janine, gracias por tu comentario :).
Para mi sí fue el paso más difícil…de hecho creo que este tema me podría dar para otro post;)
Empecé a trabajar en una terma (con agencia), sin estar inscrita aún porque se suponía que tenía que estar inscrita en l´ordre al terminar el contrato. Me presenté en el colegio 2 semanas después y me dijeron que me pusiera las pilas y que volviera unas semanas más tarde. Tal cual.
Luego cambié de región porque finalizó mi contrato antes de lo previsto y acabé inscribiéndome en otra ordre. Me libré del examen de nivel por un pelo…y la verdad es que fue una experiencia muy estresante para mi.
Yo no sé cuál es tu nivel, pero es aconsejable que vengas con el mejor nivel oral posible.
Sobre todo, mucho ánimo que el esfuerzo merece la pena.
Buenas tardes,
Muchas gracias por este post. Está muy completo y me a a resultar muy útil. Tengo una pequeña duda, por si me la puedes resolver. ¿La copia del título universitario tiene que estar compulsada? Es decir, vale con que fotocopie mi título, o ¿es necesario que me de el paseo hasta mi universidad
para que me firmen y sellen la fotocopia?. Muchas gracias de antemano.
Un saludo!
Hola María. Gracias por el ánimo, así me dan ganas de seguir escribiendo 😉
En respuesta a tu pregunta: no. Te vale una copia simple sin compulsar. Yo creo que la mandé en color, pero tampoco es un requisito.
Te deseo mucha suerte en el proceso.
Un abrazo!
Muchas Gracias por tu guía muy útil
Hola Nhoa! Está genial el post, muchas grácias por la información. Tengo una duda. Como tú, yo también llevo un tiempo como autónomo y entiendo que debería especificar mis horas de prácticas en cada campo. La pregunta es. Hay alguna plantilla donde completarlas y como se demuestra o se comprueba que son reales esas horas que expongo en el caso de los autonomos.
Muchas gracias!!
Hola Xavi, gracias por tu comentario!
Te cuento lo que yo sé: no, no hay ninguna plantilla. Yo utilicé como referencia la tabla con las
´especialidades de las prácticas´ que me había mandado la universidad.
Yo hice una estimación (al alza) y lo firmé yo misma. Lo que pongas en este certificado hecho por ti no podrán comprobarlo, pero por eso, entiendo que le dan poquita importancia.
¿Qué te recomiendo? que si trabajas con alguna asociación o centro, sean ellos quienes te certifiquen las horas.
Espero haber solucionado un poco tus dudas.
Suerte!!
Muchas gracias por la respuesta, qué velocidad!
Intentaré agrupar todo lo que pueda… pero seguro que me saldrán mil dudas más.
Gracias!!
Hola Nhoa! veras, tengo todos los documentos para traducir ya y mi duda es, en el apartado que dices adjuntar dos copias te refieres a que enviaste en el mismo sobre 2 veces cada documento en español y otras dos de la traducción al francés? o es una en español y otra en francés?
un saludo y gracias
muy buen
Hola Alberto! 2 en castellano y 2 en francés. Lo que os recomiendo es hacer 2 expedientes exactamente iguales, que contengan una copia de la documentación en castellano, y otra, en francés. Tendrías que meter todo el papeleo en un mismo sobre. Después de la comisión, ellos te mandarán una carta para devolverte uno de los expedientes.
Espero haber aclarado tu duda ;). Un abrazo.
Hola Nhoa! En primer lugar mil felicitaciones por la página, no te imaginas el bien que nos haces!!
Quería preguntarte, en relación al idioma.. qué nos recomiendas a los que empezaríamos prácticamente desde cero con el Francés? a mi para los documentos me está ayudando la empresa Seleuropa, y ellos mismos facilitan el contacto de una profesora pero da las clases vía Skype.. aconsejas que hagamos a la vez algún curso? y en caso de ser así aconsejas que sea específico para gente con intención de ir a trabajar allí? aconsejas intensivos? es que temo que los cursos sean muy largos .. que se extiendan a nivel gramatical …
Muchas gracias, un saludo!!
Hola Rocio! Gracias por tu valoración del post 🙂
Mi consejo es que vengas con el mejor nivel de francés posible. Yo también empecé con una profesora particular via Skype, pero era solamente una hora a la semana y claro…el número de horas que te expongas al idioma es relevante! Luego busqué alguna academia para hacer intensivos, pero los horarios no eran compatibles con mi trabajo y lo tuve que descartar. Yo sí creo que hacer un intensivo para un nivel básico puedo ayudarte. Para entender la formación gramatical del idioma, coger una buena base de pronunciación…
En cuanto a la longitud, en Francia puedes encontrar cursos de unas pocas semanas..
Al final, encontré una plataforma que se llama Busuu que me pareció maravillosa y sirve para aprender algo de francés básico de una manera divertida y lo combiné con las clases particulares 3 o 4 horas por semana.
Espero haberte ayudado.
Un abrazo y suerte!
Hola Nhoa! Muchas gracias por compartir con todos tus experiencias, sirven de gran ayuda.
Mi duda es acerca del certificado laboral. Llevo dos años ejerciendo la profesión y he trabajado en 3 sitios diferentes. ¿El certificado laboral tengo que solicitárselo a cada empresa en la que he trabajado? Si es así, es algo que tarde en conseguirlo o me lo mandan al solicitarlo y listo. Es lo único de los documentos que no tengo.
Muchas gracias, y enhorabuena por tu gran trabajo.
Hola Paola. Gracias por tu feedback 🙂
Puedes estar tranquila porque es un proceso rápido. Sí, debes pedirlo en las empresas en las que has trabajado (tanto pública como privada)
y esperar a que te lo manden. Es importante que te especifiquen con el máximo detalle la especialidad y el número de horas aprox trabajadas, en este proceso igual tienes que ayudarles tú para que te lo hagan más rápido.
Si has tenido una buena relación con ellos y son medianamente profesionales, es cuestión de días…
Suerte!
Hola Nhoa, muchas gracias por tu publicación me ha servido mucho ya que estoy en proceso de homologar mi título. Quisiera saber como lo ves tú que llevas tiempo allí en Francia. Acabé fisio en 2010,no he hecho ningún máster universitario (he hecho formaciones no oficiales como Naturopatia, kinesiologia…)
Y me gustaría hacerme autónoma en Francia y empezar a trabajar en casa. Mi piso es un primero sin ascensor…
¿Crees que tengo posibilidad de que me convaliden titulo aún habiendo hecho la carrera en 3 años? ¿Y la opción de trabajar en casa es viable? Te agradezco tu opinión y consejo.
Hola Mel! Ante todo, gracias por participar con tu comentario 🙂
Intentaré contestar a tus preguntas lo mejor que pueda.
En cuanto a tu titulación: da igual que seas diplomada o graduada. Ellos valoran tu título y no los años que necesitaste para obtenerlo, por lo tanto, da igual que lo hicieras en 3 años:)
La formación complementaria tampoco es excesivamente relevante. Es más importante que puedas demostrar experiencia profesional…y si no, te pedirán que hagas unas semanas de prácticas en las áreas en las que te vean más floja antes de aprobar tu equivalencia.
En cuanto a hacerte liberal en Francia: aquí no te puedo aconsejar, depende de muchos factores (nivel del idioma, vives en zona sur doteé…). En cuanto a si puedes legalmente hacerlo y demás información, la respuesta te la dará l´ordre de tu región.
Ánimo y SUERTE!
Hola Nhoa, muchas gracias por la información, la he seguido desde el primer momento y me ha servido mucho!
Tenía varias preguntas para ti…
¿Cuánto tarda más o menos el ministerio en entregar la homologación del título?
y mi otra pregunta es:
En cuanto a ir pasando por las empresas que he trabajado para que me hagan el certificado, ¿no se podría adjuntar la vida laboral directamente?
Muchas gracias!!
Hola Patricia, me alegra poder ser de ayuda, la verdad es que le proceso es una odisea… 🙂
Ministerio: si has adjuntado toda la documentación que te piden, te debería llegar una carta en un periodo de 5-10 semanas (depende mucho de se hay algún período vacacional por medio…).
Certificados: no, la vida laboral no vale. Ellos quieren saber cuántas horas has trabajado en cada especialidad…
Suerte!
Hola Noa, gracias por tus explicaciones, una pregunta no sé si lo han hecho….,me puedes decir cuanto gana un fisio en unas termas, o en una clinica privada o publica, por tener una idea. Muchas gracias por todo!!
Hola Belen, ¿qué tal?
Es una pregunta que interesa mucho :).
Los salarios son muy muy variables, pero intentaré darte una estimación desde mi humilde conocimiento para que puedas hacerte una idea.
En una terma, pueden estar entre los 1.600-2.000 netos. Depende de la longitud del contrato, del tipo de terma, de las condiciones laborales. También podrías valorar el alojamiento, si ofrecen comida en sus instalaciones…
En los hospitales, creo que varía incluso más. Entre 1800 – 2500 netos.
En los cabinet, serías ¨autónoma¨ por lo tanto, cobras en función de lo que trabajas. Normalmente, a los dueños del cabinet se les paga entre un 20-30% del total de lo que facturas y luego hay otros gastos asociados a la profesión que hacen que cada mes tengas que pagar un 50% aprox de lo que ingresas. Tiene ventajas y desventajas comparándolo con las otras opciones, pero creo que se podría decir que a final de año se gana algo más…
Que vaya bien!!
Hola, muchas gracias por la información que compartiste, mi pregunta es si el proceso es el mismo para fisioterapeutas de América latina, poseo mi documentación en orden en mi país, pero al no ser español no se si el proceso sea diferente?
Hola Ronald!
No te sé decir qué criterios siguen, pero según me cuenta una amiga de Argentina, ella ha tenido que convalidar su titulación primero en España y luego ha seguido el proceso como si su título fuera español.!Esto le ha llevado 1 año!Pero lo peor, es que ahora le piden acreditar 3 años de experiencia profesional en España!!!
Desconozco si podrías intentar gestionar tu situación desde Francia…te deseo mucha suerte!
HOLA!!! te encontre de casulidad y que ayuda tremenda das, soy argentina, y me interesa mucho lo que cuentas, se que no seria la unica pero cuando puedas si puedes hacer un post con info para los latinos, ni te imaginas como nos ayudarias.
una de mis muchas dudas, que son las termas, que tipo de trabajo es?, como los cabinet? desde ya te agradezco y me encanto encontrte
Hola Marina 😉
Te contesto encantada! El trabajo en terma es sencillo y digamos que ¨poco sofisticado¨. La mayoría de los fisios se decidan a dar masajes de 10 minutos durante unas horitas por la mañana. En algunas termas también hay que dirigir grupos en la piscina, lo que exige prepararse las clases y, pos supuesto, poder comunicarse en francés.
En trabajo en cabinet, es como el desempeño de nuestra profesión en un clínica privada. Con libertad de tratamiento y de gestión de pacientes.
Buenas tardes Nhoa! Gracias por el Blog, es de mucho interés y muy claro para los que queremos emigrar.
Yo he tramitado la solicitud a través de una nueva plataforma. Échale un ojo por si quieres informar, lo han simplificado bastante. Se trata de la Tarjeta Profesional Europea. Yo ahora mismo tengo todos mis documentos en revisión en Francia, esperando una respuesta.
¿Crees que sería sencillo acceder a una terma de manera libre, sin ir a través de empresa de colocación?
Tengo pensado ir a Grenoble a hacer un intensivo de francés dos meses y buscar trabajo por esa zona.
Muchas gracias por toda la información.
Saludos!!
Hola Álvaro, buenas tardes!
Sí, puedes encontrar termas que contraten sin intermediarios, pero sinceramente no sé si te interesa. No creo que te ofrezcan un mejor salario o condiciones por ir ¨por libre¨.
Lo del intensivo me parece muy interesante porque cuanto mejor sea tu nivel, más fácil lo tendrás. Lo normal es que te tengas que inscribir a l´ordre de la región que elijas antes de empezar a trabajar, y eso implica pasar un examen de nivel o, al menos, mantener una conversación.
Atentamente y mucha suerte.
Muchisimas gracias por tu respuesta,
Pues ahora mismo estamos esperando respuesta de la UE para recibir la Ayuda EURES e ir a estudiar dos meses a Grenoble y estamos buscando Therma para mi pareja, que tambien es fisio y para mí, a partir de Mayo.
Estoy probando a contactar con Proman Sante, Seleuropa y voy a escribir a Apple Medical. A ver si tenemos suerte.
Gracias por el blog, resuelve muchas dudas a los compañeros aventureros.
Saludos
Hola Álvaro, no había oído hablar antes de la Tarjeta Profesional Europea. En qué consiste? Sirve para demostrar experiencia laboral o también para las prácticas clínicas?
Muchas gracias de antemano.
Muchas gracias de antemano por facilitar toda la información necesaria. Ya tengo todos los papeles! Tengo varias preguntas por si me podrías ayudar con ellas:
-¿Al enviar los documentos en el sobre, se envía el original en español y él originales de la traducción jurada, junto con una copia de ambos; o solo dos copias del español y dos de la traducción jurada, sin necesidad de compulsa?
-¿Al enviar la información a un departamento, luego estás obligado a trabajar en él, o puedes enviarlo por ejemplo a Aquitaine y luego trabajar en île de France?
Hola Antonio!
Verás, es sencillo 😉
Tú le mandarás al traductor unos documentos para traducir y recibirás una copia traducida. De estos documentos, tanto de los que mandas, como de los que recibes, debes hacer una fotocopia. Por lo tanto, mandarás dos expedientes en castellano y 2 en francés.
Espero haber resuelto tu duda.
Un abrazo,
Muy buen post!
Una pregunta, he escuchado que ahora en 2020 van a poner los trámites bastante más complicados, qué sabes al respecto?
Muchas gracias de antemano!
Y ánimo en esa super aventura!
Hola Alon, ¿qué tal?
Pues no lo sé. Me da la sensación de que cada vez es más difícil, pero sobre todo por el nivel de francés que exigen al darte de alta den la ordre (colegio).
Hola!
En el formulario se pide el proyecto profesional planeado en la región en la que se solicita la homologación.
¿Qué es exactamente?
Hola Marcos!
Imagino que se refiere a que si tu idea es trabajar en un clínica como libéral – autónomo o, ir a un hospital como asalariado – salarié.
Suerte!
hola buenas! es necesario colegiarse en españa para obtener los papeles? el certificado del punto numero 8, yo hace 7 años que acabe la carrera pero nunca me colegie ni trabaje como fisioterapeuta antes. gracias!
Hola Fatima.
Supongo que puedes intentar rellenar el formulario del ministerio de educación sin ese documento y esperar a ver si te lo aceptan. El problema es que si te faltan documentos todo el proceso será más lento…
Ánimo!
Hola cómo estás muy buena información muy completa y detallada sigue así.
Tengo una consulta soy de Ecuador y quisiera homologar mi título en Francia pero tengo más experiencia en terapia respiratoria y es el campo que quisiera ejercer, es el mismo proceso o tengo que hacer algo adicional ya mi título es de Terapia física pero mis cursos y diplomado y experiencia es en terapia respiratoria gracias por tu información.
Hola René, gracias por escribirme 🙂
Verás, por lo que tengo entendido, todos los profesionales sanitarios de Sudamérica tienen que homologar su título primero en España y, solo después de trabajar durante 3 años es España pueden empezar el proceso para obtener la equivalencia en Francia. Una vez tengas tu equivalencia para trabajar aquí, no es difícil trabajar en tu especialidad.
Ánimo.
Buenas tardes!
Hace un par de semanas he recibido la autorización del ejercicio, pero debido a la situación actual, me veo en situación de posponer ir a trabajar en Francia.
Me gustaría saber si la autorización caduca? O si tengo inscribirme en cierto tiempo en algún colegio? Tengo algún trámite que hacer aunque no vaya a ejercer ahora? . Siento las molestias. No le cogen el teléfono ni contestan a los emails.
María, ENHORABUENA!
Puedes estar bien tranquila. La autorización no caduca. Es tuya para siempre.
No tengas tampoco prisa por inscribirte en el colegio – ordre. Puedes ir donde quieras y cuando quieras. Eso sí, yo te aconsejo aprovechar este tiempo extra para mejorar tu francés. Parece que cada vez son más estrictos.
Un saludo y hasta pronto.
Hola!
Ante todo espero que todo el mundo esté bien con esta situación tan desagradable!
Me falta sólo el documento de la directiva 2005/36/ce. Ya he presentado el documento hace unos días, he tenido que mandar la documentación original escaneada, debido a que el ayuntamiento está cerrado para hacer fotocopias compulsadas que es lo que piden en el documento! He llamado al ministerio para ver si vale esa documentación o es obligatorio compulsarla, pero nadie me resuelve la duda.
Sabes si alguien más ha estado en la misma situación y con esa documentación le ha servido, o tendré que esperar a que me la rechazen y volver a mandar la documentación compulsada!
Y una segunda pregunta, es normal que todavía haya regiones que no pidan este documento? He visto que hay algunas regiones que no lo piden..
Muchas gracias por todo! Y espero que les vaya muy bien
Hola Nemesio,
Estoy bien, gracias. También espero que tu tengas buena salud en estos tiempos difíciles.
En respuesta a tu consulta: tendrás que esperar a la respuesta de la Delegación. No sé si debido a la circunstancia actual os harán el certificado sin la compulsa.
Es verdad que en algunas delegaciones pueden no solicitar este documento. Depende de las carencias de profesionales que tengan…
Buena suerte en el proceso,
Un abrazo.
Buenas tardes, mi nombre es Sergio. De primeras darte las gracias por toda la información, actualmente estoy tramitando la homologación con seleuropa. Tengo ciertas dudas, tu que ya estas viviendo allí cuál es una buena región para ejercer, debido a que los salarios son similares en todas las regiones pero no los alquieleres jejje. Buscaba una región que me pudiera ofrecer una mayor calidad de vida que no tuviese alquileres tan altos… ¿Qué me puedes recomendar?
!Hola Sergio!
Yo te puedo hablar largo y tendido de mi valoración de esta zona, pero es totalmente personal…. 🙂 Creo que cuando tomas la decisión de emigrar, es interesante hacerlo con la mente abierta y darte la oportunidad de equivocarte. Si el sitio que eliges al principio no te emociona, ya te moverás.
Para mi los mayores puntos a favor son: cercanía a la playa y a la frontera con España. Precio de alquileres y carácter de la pacientela.
Contras: la tramuntana y que no hay grandes ciudades cerca. Nada de vida socio-cultural en el exterior. Es muy tranquilo, para quien no busque esto puede ser demasiado tranquilo…
Hola Nhoa, yo también me encuentro convalidando mi documentación. Por otro lado, también estoy investigando sobre hacer una especialización-master en Francia. Sabes algo sobre este tema ? Es sencillo acceder a un Master allí? Creo que me será mas sencillo trabajar en Francia una vez haya estudiado algún posgrado allí.
Hola Lucía.
Sí, claro. Si quieres estudiar aquí puedes hacerlo, pero no por eso vas a encontrar un mejor trabajo. Hay trabajo. En cuanto tengas la equivalencia tus postgrados importan relativamente poco. Mi consejo es que hagas el máster que quieras cuando ya tengas trabajo y quieras especializarte en una área en concreto.
Un saludo!
Hola a todxs!
Acabo de leer el post por casualidad y para ayudar un poco más, me gustaria añadir mi experiencia por si a alguien le sirve!
Yo contacté con una de las agencias y desde el principio les dejé claro que no quería ir a termas, porque quería establecerme en una ciudad en concreto, donde estaba mi pareja y sabía de ofertas de trabajo disponibles que me interesaban más. No tuvieron ningún problema, me ayudaron igualmente (es verdad que el proceso es largo y tienes que repetir conversaciones porque tienen tantos expedientes que no se acuerdan de todo, incluso mejor es hablar por teléfono que por mail para no llegar a malentendidos) y conseguí la equivalance en 4 meses.
Ellos te guían y tienen contacto con administraciones Francesas, así que más o menos saben cuándo se hacen las comisiones. Y todo va más rápido. Por ej, mi primer dosier lo envié a Paris, donde hubo un problema porque especifiqué que quería establecerme para trabajar en la región de l’Aude y no me lo aceptaron (supuestamente el dosier hay que enviarlo donde empieces a trabajar) y el segundo lo envié a Normandía diciendo que trabajaría allí y me lo aceptaron.
En cuanto a horas de prácticas, si ya habeis trabajado en España pedidles a las empresas certificados de las horas que habeis hecho por especialidades, con nombre y firma de vuestro jefe/a y sello, logotipo de la empresa…En fin , todo !! Porque puede que en la comisión »no te crean» si es un simple papel con una firma y te echen todo atrás. Intentad meter las máximas horas posibles y en diferentes especialidades (pediatría,trauma,neuro,cardio, geriatría y respi) porque si no, os van a mandar hacer prácticas gratuitas en Francia,que además te tienes que buscar TU.
Tema aprender Francés: Hay ayudas europeas a través de EURES (2000 euros para gastar en academia que tu elijas, yo te recomiendo que vayas a lo loco a aprender Frances a Francia) que a mi personalmente, ese dinero, me dió para un curso intensivo de 2 meses y medio para acabar haciendo un examen oficial de la Aliance francaise nivel B2 (que me recomendaron en una de las agencias que me sacase para no tener problemas con el colegio de fisioterapeutas francés, pero TRANQUILXS porque no hace falta. Al menos a mi no me dijeron nada, pero si te ven un poco perdidx en comprensión o al hablar,puede que te hagan hacer un examen de Francés allí mismo en el colegio de fisios, depende de la persona maja o cabxxxx que tengas enfrente)
Para que te den la ayuda tienes que pasar un examen (el que tu elijas, hay exámenes oficiales en Francia muy básicos de escribir y comprender audios) Es decir, la ayuda es con caracter RETROACTIVO
También hay ayudas para la primera entrevista de trabajo (desplazamiento desde España a Francia), para la mudanza de España a Francia y creo que hay otra pero ahora no me acuerdo. En EURES te las explican todas.
Otra opción es apuntarse al pole-emploi en Francia ( el paro ) donde dan cursos gratuitos pero que normalmente son muy muy básicos, quizás en otras regiones es distinto pero donde estoy yo, a una amiga le daban basicamente alfabetización. Además de ser gratuitos, Francia TE PAGA por asistir a las clases. Lo malo es que si haces esto no tienes tiempo para trabajar, porque las clases son todos los días de la semana menos uno y sobre 7 horas por día.
Pero lo que hace la mayoría de Españoles es irse a trabajar a termas porque te lo dan todo hecho,hay muy buen ambiente, vas empezando a tocar el francés y no necesitas hablar un montón para desarrollar tu trabajo porque basicamente haces masajes pero está bien que intentes hablar aunque te equivoques o te corrijan (a mi me pasa hoy en día y llevo un año aquí xDD)
Perdón por el rollo, y por la intromisión! Espero que os sirva!!! Mucha suerte!!!
!!!Gracias Lara por tu aportación!!!
Es estupendo que te animes a contar tu experiencia 😉
Hola! Una pregunta, tengo que enviar el dossier a Francia, pero no se si se saben las fechas de cuando se reunen en cada region. Me interesaria tener todo los antes posible, por lo que sabes cuando serà la proxima reunion?
Muchas gracias y un saludo
Hola Mónica,¿qué tal?
Pues verás, no lo sé. Sorry… tienes que contactar con las comisiones que te interesen y preguntar.
Durante la confinamiento todo ha estado parado y se han reorganizado como mejor les ha venido. No han podido respetar el calendario anual tal y como estaba previsto…
Suerte!
Hola Nhoa.
hHe reunido toda mi información y solo me falta tu punto numero 8, que es la acreditación del título de fisioterapia del ministerio. Lo solicite hace ya un mes y el otro dia llamé y me comentaron que este documento tarda unos 5 meses en llegar.
Te tardo este tiempo a tí, y si es así, hay algún modo de accelerar el proceso?
Gracias por el post, esta muy currado 😉
Hola Marc,
Verás, la respuesta del ministerio, a mi me tardó alrededor de un mes. Pero como me pedían un documento tuve que ir a la delegación de gobierno, enviarlo y esperar algunas semanas más. En total todo el proceso duró unos 3 meses. Por lo que he leído, después del Covid todos los procesos están algo revueltos y llevan retraso.
Tienes la opción de arriesgarte a enviar la documentación sin este documento a ciertas regiones que son menos exigentes y esperar a ver qué pasa cuando llegue la hora de evaluar tu expediente (podrías consultar el grupo de facebook de fisioterapeutas españoles en FR para saber si alguien optó por esta opción y tuvo un buen resultado) o simplemente, esperar a que te llegue…
Suerte!!
Si vas a venir a trabajar a través de una agencia, ellos tienen la información más actualizada.
Hola! Muchisimas gracias por tu post. Haces que parezca todo mucho más sencillo de gestionar.
-Me gustaria saber si conoces el numero de la drjscs de occitania, ya que el que sale en la pagina web al llamar pone que ya no existe.
-En cuanto a las especialidades en las que se dividen las horas practicas ¿Conoces exactamente en que grupos se compone? Ya que por lo que he visto tu recuadro de horas es el que te dio tu universidad, pero no sé si conoces exactamente cuales te piden en Francia. Tengo entendido que son 4: musculo-esqueletica, neurologia, geriatria, cardio-respiratorio. Es para hacerme una idea de en que áreas me faltan.
-Y ya por último, (perdona el extenderme), a parte de poder completar las horas de practicas que te faltan en Francia, ¿Se pueden completar en un centro independiente de tu universidad en España? Es decir, que no tenga convenio de practicas con la universidad. Ya que podría estar en la clínica de un familiar acabando las horas practicas pero no se si tiene que tener relación con la universidad para que te las den por validas.
Muchas gracias!! (y perdona la chapa) es que el tema practicas me tiene mareada jajajajajaj
un saludo!!!
Hola Cristina 😉
Verás, el número de horas prácticas se estima que son unas 250 por cada especialidad. Pero, cuantas más mejor, claro está. Depende del criterio de cada comisión.
Las especialidades pueden variar. Cuando pidas el certificado de prácticas en tu universidad, ellos marcarán según su criterio. Y ese es el criterio que tu debes seguir. Las prácticas realizadas fuera de la universidad, entiendo que también computan, pero claro, hay que presentar un certificado que las justifique y que vaya sellado con la empresa certificadora.
Los teléfonos de contacto e emails de cada comisión, los encontrarás en Google.
Espero haberte ayudado,
Mucha suerte.
Hola Noa. Muchas gracias por compartir tu experiencia. Yo tb estoy interesada por homologar mi título en Francia. . Me podrías indicar las horas necesarias de practicas para acceceder a este trámite (tengo entendido que son más altas que en espańa) y donde encontrar las horas mínimas requeridas en cada especialidad. Muchas gracias
!Hola Beatriz!
Verás, el número de horas prácticas se estima que son unas 250 por cada especialidad. Pero, cuantas más mejor, claro está. Depende del criterio de cada comisión.
El cuadro de especialidades también puede variar. Cuando pidas el certificado de prácticas en tu universidad, ellos marcarán según su criterio.
Atentamente,
Hola Nhoa, me ha ayudado mucho tu post, gracias. Tengo 2 preguntas
Yo he trabajado de autónomo en España sin ninguna empresa entonces el tema de la experiencia y practicas las relleno yo mismo y las firmo yo mismo poniendo que he sido autónomo?
Por otro lado el tema del envío, tengo posibilidad de darle el sobre a una persona y que lo envíe desde Francia pero claro con remitente de aquí de España o lo mando directamente desde España y punto que me recomendarías.
Gracias
Hola, buenas tardes.
Sí, al ser autónomo, eres tu quien realiza tu propio certificado.
El sobre lo puedes enviar desde donde quieras 😉
Hola Nhoa! Tengo una duda…ya tengo toda la documentación, pero a la hora de enviarla,Tengo que enviar tanto originales como las copias?? Es decir, tengo que enviar la traducción jurada original, junto con mis documentos oficiales, además de las dos copias de cada documento (tanto traducción jurada cómo originales) como explicas en el post?? Muchas gracias de antemano 🙂
Sí, Patricia. Eso es.
En total tu dossier tiene que estar duplicado tanto en francés como en español.
Atentamente,
Hola Nhoa, lo primero muchas gracias por el blog, es genial. Tenía una duda acerca del punto 8. He generado el impreso oficial, y en la web me aparece como «Apertura de expediente. Su expediente está pendiente de estudio. Aun no ha sido revisado». Mi duda es si además de generar el impreso oficial electrónicamente hay que enviar la documentación por correo. Si es así, ¿sabes donde hay que enviarla?, porque en la página no me aparece ninguna dirección.
Muchas gracias de antemano!!
Hola Adrían.
Me parece que lo que te has imprimido es la solicitud del certificado. Creo que deberías esperar a recibir la carta con el certificado oficial…
Un abrazo,
Hola Nhoa.
Tengo toda la documentación necesaria, incluso ya está traducida al francés a excepción del certificado de trabajo, (ya que acabo de terminar el grado y no cuento con experiencia). He visto en muchos foros que la forma más fácil de acceder al trabajo de kine es en una therme.
¿Hasta para una therme es necesario que tenga que realizar prácticas de neuro, pediatría, geriatría, etc.?
Hola Dailos.
Sí, para que te den la autorización que te permitirá acceder a cualquier trabajo necesitas demostrar ciertas horas de prácticas clínicas. Si no las tienes, al estudiar tu dossier, te pedirán que completes tu experiencia con las prácticas necesarias.
Ánimo.
Hola Nhoa, a mi me pasa lo mismo que a ti se me ha olvidado adjuntar el certificado de colegiación y ya he creado el impreso, puedo hacer uno nuevo adjuntando este documento o tengo que esperar a que me deniegen la solicitud?
Hola Karina.
Si ya has enviado la documentación y está incompleta, puedes contactar con la comisión para explicarles tu situación e intentar completar el expediente.
Suerte!
Hola buenos días,
Tego dudas a ver si me podéis ayudar.
Tengo la documentación (en el área de Toulouse) entregada des de enero de éste 2020, practicas realizadas, evaluaciones…todo. Pues el tema es que no me dicen nada, pronto hará ¡¡¡1 año!!! que espero respuesta y nada. Mis preguntas son:
– ¿Puede ser que al venir de título anterior al plan bolonia no me quieran? esto sería raro.
– ¿Puede ser que, habiéndolo completado todo, me rechacen así «porque si»? me dicen que el área de toulouse es la mas difícil de que te acepten (debería haberlo sabido de un principio, me empané) sería un golpe duro, pues llevo años (si, años) con éste proceso.
Muchas gracias.
Hola Adrià.
Pues a raíz del Covid la comisión se postpuso, pero tendrías que haber recibido noticias de algún tipo ya. Se reunieron en julio…
¿Tienes alguna certeza de que recibieron tu dossier?
Ánimo y no te desanimes 😉
hola Nhoa! Gracias por el post, tan útil!! 🙂
Te pregunto. Hace falta estar colegiada en España para realizar la homologación? Y, una vez solicitas trabajar en una región de Francia, ¿se puede trabajar en otra región o en las islas?¿o hay que hacer de nuevo el trámite?
GRACIAS!!
Hola Nuria.
En cuanto a la colegiación, tengo dudas. En principio es obligatorio, pero creo que si contactas con el colegio de tu comunidad, pueden hacerte un certificado diciendo que eres recién graduada y que por eso no estás colegiada.
Luego, la norma dice que tienes que ir a trabajar a la región a la que mandas tu dossier. La realidad hasta la fecha no es esa. Sí que hay rumores de que se están poniendo cada vez más serios en este aspecto. En prinicpio, una vez tienes la acreditación, también puede irte a las islas. Sí.
Espero que mi respuesta no llegue demasiado tarde.
Un abrazo y suerte.
Querida Nhoa,
No sabes la alegría que me ha dado leer lo bien organizada que está toda la información necesaria para trabajar en Francia. Te quiero dar las gracias por ello.
En relación a la homologación, tengo algunas preguntas:
1. ¿Cuáles suelen ser las especialidades que demandan en el proceso de homologación?
2. (necesito confirmación) La traducción jurada se realiza de los siguientes documentos:
– Título de fisioterapia
– Certificado académico
– Certificado de prácticas
– Certificado laboral
– Acreditación de antecedentes legales
– Documento directiva 2005/36/CE
¿Alguno más?
3. ¿Cuánto te ha costado aprox. la traducción de todos los documentos?
4. Hay que demostrar mi nivel de francés con un examen oficial de idiomas? (yo por ejemplo tengo un buen nivel de francés pero nunca he realizado un examen de B1 o B2 de francés)
5. Fuera de tema, a nivel de alojamientos, los hospitales suelen facilitar un alojamiento? De no ser así, ¿a cuánto puede salir aprox. un alquiler en Francia? (dependiendo de la zona, claro)
De antemano muchísimas gracias por tu ayuda.
Un abrazo
Hola Daphne, buenas tardes.
Si revisas mi artículo encontrarás las especialidades que entregué yo. Son las que me dieron en el certificado de prácticas universitarias. Ya que se trata de un documento oficial, creo que es mejor orientarse a partir del documento que te de a ti tu universidad. No temas, que se permite cierta flexibilidad. Cada universidad agrupa a su manera las especialidades.
En cuanto a las traducciones. Tendrás que traducir toda la documentación oficial.
Hay un listado de traductores jurados oficiales y puedes contactar con quien tú quieras que esté en la lista y pedirles presupuesto. También hay un grupo en Facebook de fisioterapeutas españoles que trabajamos en Francia y allí se suelen recomendar algunos traductores de confianza. El precio, no lo sé. Dependerá de la documentación a traducir…
Los hospitales suelen proporcionar alojamiento, al menos el primer mes.
El precio de los alquileres dependen totalmente de la zona que elijas. Paris es carísimo, claro está. Un pueblecito de pocos habitantes estará muy bien de precio…
Espero haberte ayudado y, !mucha suerte!
Hola Nhoa! Muchísimas gracias por el artículo, resuelve muchas dudas!
Para ayudar un poco más a los compañeros, me gustaría hablar de una academia de francés para fisioterapeutas que he encontrado. Además de las clases de francés, he comprado el kit de supervivencia para fisios y la verdad es que me está aportando mucha tranquilidad y confianza. Os pongo el enlace a continuación por si os sirve: https://frances-en-linea.com/
Qué bien Alba, muchas gracias por tu aportación 🙂
que buena información, espero no agobiarte con tantas cosas que me gustaria preguntar, para iniciar mi titulo profesional es Colombiano y ya esta reconocido en Italia desde el 2006 donde residí, trabaje y estudie por 7 años, he estado escuchando que Francia tiene mejores oportunidades laborales que Italia y me gustaría probar, sin embargo el proceso de reconocimiento en italia fue muy complicado hace muchos años, pidieron traducción de titulos, certificados de valor y mil cosas más, tienes información que me pueda ayudar en este caso, actualmente estoy en Colombia pero estoy pensando volver a Italia pero me gustaria probar en Francia, que nervios ojala puedas orientarme, gracias de anticipo.
Hola Verónica.
Jo, pues me sabe muy mal, pero la verdad es que no tengo ni idea de convalidación de títulos. Creo que si contactas con alguna de las agencias que reclutan personal sanitario, podrán orientarte mejor. Si no conoces ninguna, podrías probar con Taga Medical.
Mucha suerte,
Ainhoa
Hola Nhoa,
Tengo ya practicamente casi toda la documentación reunida, sólo me falta el certificado de servicios prestados para el cuál me temo que deberé dejar mi empleo actual y así pedirlo, traducirlo todo y enviarlo. Tengo un par de dudas: las copias de los documentos que citas debens ser todas compulsadas? Y en relación a la formación de postgrado, sirven todos los cursos hechos?
Gracias de antemano!
Hola Ada.
Hay traductores que te darán una copia original y otros, dos copias. Lo que piden es una copia en francés tal cual te la mande el traductor y el documento original en español. Y una fotocopia de todo esto.
Como cursos de postgrado puedes presentar tantos como quieras, pero piensa que si no una formación relevante, estarás malgastando tu dinero en la traducción jurada.
Mucha suerte en el proceso y un abrazo.